こうこう

こうこう
I
[口腔] the oral cavity 〔医〕.
¶→口腔の
¶→口腔衛生
¶→口腔外科医
II
[孝行] filial piety
【U】.
¶→孝行心
¶~息子[娘]
dutiful son [daughter] 【C】.
III
[航行] *navigation
【U】航海, 飛行
seaway
【U】船足.
▲the freedom of the seas 公海の自由航行権 / a ship in passage 航行中の船.
◇→航行する
IV
[高校] high school
【C】高等学校∥ a high school diploma 《米》高校の卒業証書《◆《英》では certificate が普通》 / a high school freshman =a freshman in [at a] high school 高校1年生 《◆《米》高校の1-3年は freshman, junior [時に sophomore], senior》 / My son is in the [his] second year [×grade] in high school. 私の息子は高校2年だ / graduate from high school 《米》高校を卒業する
senior high school
【C】
upper secondary school
【C】.
¶→高校生
V
such and such
【代】∥ do such and such こうこうする
such-and-such
【形】これこれの∥ We went to such-and-such a place. 我々はこうこういう所へ行った.
VI
[晧晧] ¶月が~と輝いていた
The moon was shining bright.
VII
[煌煌] ¶広場は~と明りに照らされていた
The square was illuminated by bright lights.
黄口
baby chicken
young & inexperienced person
公侯
princes and marquises
great feudal lords
坑口
pithead
minehead
孝行
filial piety
港口
harbor entrance
航行
cruise
高校
senior high school
口腔
mouth cavity
* * *
I
こうこう
such and such
〖代〗

do such and such こうこうする

such-and-such
〖形〗これこれの

We went to such-and-such a place. 我々はこうこういう所へ行った.

II
こうこう【口腔】
the oral cavity 〔医〕.
¶ → 口腔の
III
こうこう【孝行】
filial piety
〖U〗.
¶ → 孝行心
¶~息子[娘]
dutiful son [daughter] 〖C〗.
IV
こうこう【晧晧】
¶月が~と輝いていた
The moon was shining bright.
V
こうこう【煌煌】
¶広場は~と明りに照らされていた
The square was illuminated by bright lights.
VI
こうこう【航行】
*navigation
〖U〗航海, 飛行
seaway
〖U〗船足.

▲the freedom of the seas 公海の自由航行権

a ship in passage 航行中の船.

◇ → 航行する
VII
こうこう【高校】
high school
〖C〗高等学校

a high school diploma 《米》高校の卒業証書《◆《英》では certificate が普通》

a high school freshman =a freshman in [at a] high school 高校1年生 《◆《米》高校の1-3年は freshman, junior [時に sophomore], senior》

My son is in the [his] second year [×grade] in high school. 私の息子は高校2年だ

graduate from high school 《米》高校を卒業する

senior high school
〖C〗
upper secondary school
〖C〗.
¶ → 高校生
* * *
I
こうこう【口腔】
【解】 ⇒こうくう1.
口腔悪臭 【医】 oral stomatodysodia.
口腔衛生 oral [dental] hygiene; the hygiene of the mouth.
口腔がん (a) cancer in the mouth; cancer of the mouth; (an) oral cancer.
口腔カンジダ症 【医】 oral candidiasis.
口腔乾燥症 【医】 xerostomia.
口腔鏡 【医】 a stomatoscope.
口腔筋 the muscles of the mouth.
口腔外科 oral surgery; 〔病院の〕 the oral surgery department; the department of oral surgery.

●口腔外科医 an oral surgeon.

口腔錠 【薬】 =バッカルじょう.
口腔新生物[腫瘍] an oral neoplasm.
口腔整形外科 stomatoplasty.
口腔腺 【生物】 an oral gland.
口腔底 the floor of the mouth.
口腔内崩壊錠 【薬】 〔口腔で容易に崩壊し, 唾液とともに飲み込むことができる錠剤〕 orally disintegrating tablet.
口腔粘膜 【解】 the oral mucous membrane [mucosa].

●口腔粘膜吸収 【薬】 oral mucosal absorption.

口腔微生物叢 【病理】 oral microbial flora.
口腔病学 stomatology; oralogy.
口腔扁平苔癬 【病理】 oral lichen planus.
II
こうこう【工高】
〔工業高等学校〕 a technical high school.
III
こうこう【公侯】
1 〔公爵と侯爵〕 a prince and a marquis.
2 〔大名〕 (a) feudal lord.
IV
こうこう【坑口】
【鉱山】 a pithead; a minehead; a pit mouth; a bank.
V
こうこう【孝行】
filial piety [devotion]; filial duty; obedience to one's parents.
~する be dutiful [obedient, devoted] to one's parents; be a good son [daughter]; practice filial piety toward one's parents; discharge one's filial duties.

孝行のしたい時分に親はなし. When one would be filial, one's parents are gone. | A son is always too late to think of his parents.

●彼は母に孝行だ. He shows great devotion to [behaves filially toward] his mother. | He is faithful to his mother.

女房孝行

●女房孝行の夫 a devoted [an uxorious] husband.

孝行息子[娘] a dutiful [an obedient, a good] son [daughter]; an affectionate and dutiful son [daughter].
VI
こうこう【後考】

後考を俟()つ leave the (final) judgment to posterity.

VII
こうこう【後攻】
【野球】 taking the field first.

●先攻後攻をコインを投げて決めよう. Let's flip a coin to decide who bats first.

●延長戦で有利なのは先攻か後攻か. If the game goes into extra innings, which do you think is more advantageous, batting first or second?

VIII
こうこう【後項】
1 〔後の条項〕 a later clause.
2 【数】 the consequent; the latter term.
IX
こうこう【香々】
pickled vegetables; pickles. [⇒つけもの]

●たくあんの香々 pickled radishes.

X
こうこう【航行】
navigation; sailing; 〔巡航〕 a cruise.
~する navigate; sail; steam; cruise.

●川上[川下]に航行する sail up [down] a river; sail upstream [downstream]

・海岸に沿って航行する sail along the land [shore]; follow the shoreline

・その汽船は両地間を航行する. That steamer plies between the two places.

●航行中 at sea; on a voyage; under way [sail] (on a passage) 《from Kōbe to Manila》

・航行中の船 a steamer now under way [on a run]. [⇒こうかい10]

●(船舶の)航行が許されている be open 《to a ship》 for navigation

・この川は A 地点まで航行ができる. This river is navigable as far as Point A.

航行の自由 freedom of navigation [passage]

・航行のできる[できない]河川 a navigable [an unnavigable] river.

無害航行権 【国際法】 the right of innocent passage.
航行衛星 a navigation satellite.
航行区域 a navigation area.

●航行区域制限 plying limit.

航行権 the right of navigation.
航行時間 hours under way.
航行制限水域 restricted waters.
航行灯 a navigation light; 〔飛行機の〕 a navigation [an airplane] light.
航行妨害罪 obstruction of navigation.
XI
こうこう【高工】
〔旧制の高等工業学校〕 a higher technical school.
XII
こうこう【高校】
〔高等学校〕 a senior high school; 《米》 《口》 a senior high. [⇒こうとうがっこう]

●彼は高校出だ. He has a high-school education.

高校時代 one's high school days.

●高校時代に in one's high school days; when one was in [at] high school.

高校生 a (senior) high-school student; 《米》 《口》 a senior high student; 《米》 《口》 a high schooler.

●高校生になる become a high-school student; start [enter] high school.

高校卒業生 a senior high-school graduate.
高校中退者 a (high school) dropout [leaver]; a person with some high school; a person who did not finish high school.
XIII
こうこう【皓々】

●皓々たる満月 a bright [brilliant] full moon

・皓々たる月光を浴びた通り a street bathed in moonlight

・皓々と brightly; bright; brilliantly

・月が皓々と砂浜を照らしていた. The beach shone bright(ly) in the light of the moon.

XIV
こうこう【黄興】
Huang Xing; Huang Hsing (1874-1916; 中国の革命家).
XV
こうこう【港口】
the entrance of [to] a harbor; a harbor entrance; the chops.
XVI
こうこう【硬鋼】
hard steel.
XVII
こうこう【煌々】

●煌々たる brilliant; bright

・煌々と brilliantly; bright(ly)

・煌々と明るい街路 a brightly lit street

・(照明に)煌々と照らされた舞台 a well lit stage.

●部屋にはシャンデリアが煌々と輝いていた. The room was brilliantly lighted [brightly lit] by a chandelier.

XVIII
こうこう【鉱坑】
a mine; a (mine) shaft; a pit.
XIX
こうこう【構桁】
【建】 a trussed girder; a trussing. [=トラス梁 ⇒トラス]
XX
こうこう【膏肓】
the inmost part (of the human body).

●病膏肓に入()る 〈病気が主語〉 become entrenched; become irremediable; 〈人が主語〉 become a slave to [of] 《a habit》; 〈事が主語〉 take (a firm) hold of sb; become incorrigible

・病膏肓に入っている. The disease is too far advanced for remedy. | The disease is too deeply seated for recovery. | The disease has become (chronic and) incurable. | 〔比喩的に〕 His case is incorrigible. | The trouble has taken deep root.

・彼の道楽は病すでに膏肓に入ったものだ. He is an inveterate [incorrigible] libertine. | He is past praying for [redemption].

XXI
こうこう
so and so; such and such.

●(人に)こうこうしろと言う tell sb to do so and so.

●理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい. Explain exactly what the reasons are.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • — 【효】 효도; 효도하다; 효자; 상제 老 (늙을로) 의 줄임 + 子 (아들자) 子부 4획 (총7획) コウ·こうこう 敬老孝親 (경로효친) 어른을 공경하고 어버이에게 효도함. 盲者孝道 (맹자효도) 눈먼 자식이 효도함. 무능력하다고 여긴 사람에게 도리어 신세를 짐의 비유. 反哺之孝 (반포지효) 자오반포 (慈烏反哺) . 자식이 커서 부모를 봉양함. 준말은 반포 (反哺) . 자오 (慈烏) 는 까마귀를 가리킴 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”